Postagens

Mostrando postagens com o rótulo Espanhol

Despacito, de Luis Fonsi, con Sonia Sánchez

Imagem
DESPACITO Despacito - Luis Fonsi (part. Daddy Yankee)   Sí, sabes que ya llevo un rato mirándote, tengo que bailar contigo hoy. Vi que tu mirada ya estaba llamándome, muéstrame el camino que yo voy.   Tú, tú eres el imán y yo soy el metal, me voy acercando y voy armando el plan, solo con pensarlo se acelera el pulso (oh, yeah)   Ya, ya me está gustando más de lo normal, todos mis sentidos van pidiendo más, esto hay que tomarlo sin ningún apuro.   Despacito, quiero respirar tu cuello despacito, deja que te diga cosas al oído para que te acuerdes si no estás conmigo.   Despacito, quiero desnudarte a besos despacito, firmo en las paredes de tu laberinto, y hacer de tu cuerpo todo un manuscrito…   Sube, sube, sube!   Quiero ver bailar tu pelo, quiero ser tu ritmo, que le enseñes a mi boca tus lugares favoritos (favoritos, favoritos, baby).   Déjame sobrepasar tus zonas de peligro hasta provocar tus gritos y que olvides tu

Bésame mucho, de Consuelo Velasquez con Sonia Sánchez

Imagem
BÉSAME MUCHO BÉSAME MUCHO, famosa canção mexicana de Consuelo Velasquez BÉSAME MUCHO   ¡Bésame! Bésame mucho como si fuera esta noche la última vez.   ¡Bésame! Bésame mucho que tengo miedo a tenerte y perderte después.   ¡Bésame! Bésame mucho como si fuera esta noche la última vez.   ¡Bésame! Bésame mucho que tengo miedo a tenerte y perderte después.   Quiero tenerte muy cerca mirarme en tus ojos, verte junto a mí.   Piensa que tal vez mañana ya estaré muy lejos, muy lejos de ti. #música #cursodeespanhol  

LLORANDO SE FUE (LAMBADA) - Los Kjarkas, con Sonia Sánchez

Imagem
  LLORANDO SE FUE (LAMBADA) A canção "LLORANDO SE FUE", ficou conhecida no Brasil como LAMBADA, porém é uma música da banda tradicional de música andina da Bolívia, Los Kjarkas. LLORANDO SE FUE                                                           Los Kjarkas Banda tradicional de música andina da Bolívia                                                                                          LLORANDO SE FUE                                                           Chorando se foi   y me dejó sólo sin su amor. (2x)            e me deixou sozinho sem o seu amor (2x)                                                                                          Sóla estará, recordando este amor                                       Só estará, recordando este amor   que el tiempo no puede borrar (2x)                                       que o tempo não pode apagar (2x)                                                                                     

EL CÓNDOR PASA, de Daniel Alomia Robles (Perú), com letra e tradução

Imagem
  EL CONDOR PASA A mais importante canção peruana El cóndor de los Andes despertó            O condor dos Andes despertou   con la luz de un clarín, amanecer.           com a luz de um clarão, amanhecer.   Sus alas lentamente desplegó   Suas asas lentamente se estenderam   y bajó al rio azul para beber.      e desceu para o rio azul para beber.             Trás él la tierra se cubrió           Atrás dele a terra se cobriu   de verdor de amor y paz.          de verde de amor e paz.   Tras él la rama floreció Atrás dele o ramo floresceu   y el sol brotó en el trigal, en el trigal.       e o sol brotou no trigal, no trigal.             El cóndor de los Andes descendió         O condor dos Andes desceu   al llegar un clarín, amanecer.      ao chegar um clarão, amanhecer.   El cielo al ver su marcha sollozó            O céu ao ver seu voo soluçou   y volcó su llanto gris cuando se fue. e transformou seu pranto cinza quando s

Canção LA BAMBA de Lopez (México), com Sonia Sánchez, com letra e tradução

Imagem
  LA BAMBA LA BAMBA - Lopez – México                                                                                          Para bailar la bamba, para bailar la bamba                          Para dançar la bamba, para dançar la bamba   se necesita una poca de gracia,                                          necessita-se de um pouco de graça,   una poca de gracia pa mi, pa ti                                            de um pouco de graça pra mim, pra você.   ay arriba y arriba, ay arriba y arriba,                                     Ai, vamos lá e vamos lá, ai, vamos lá e vamos lá,   por ti seré, por ti seré, por ti seré.                                        por você serei, por você serei, por você serei.   Yo no soy marinero, yo no soy marinero,                              Eu não sou marinheiro, eu não sou marinheiro,   soy capitán, soy capitán, soy capitán                                   sou capitão, sou capitão, sou capitão                                                    

Solo le pido a Dios - de León Gieco – con Sonia Sánchez

Imagem
  Solo le pido a Dios Solo le pido a Dios    Só peço a Deus   que el dolor no me sea indiferente,         que a dor não me seja indiferente,   que la reseca muerte no me encuentre que a ressecada morte não me encontre   vacío y solo sin haber hecho lo suficiente. vazio e só sem ter feito o suficiente.                                                                                               Solo le pido a Dios Só peço a Deus   que lo injusto no me sea indiferente, que o injusto não me seja indiferente,   que no me abofeteen la otra mejilla que não me esbofeteiem a outra bochecha   después que una garra me arañó esta suerte. depois que uma garra me arranhou esta sorte.                                                                                               Solo le pido a Dios Só peço a Deus   que la guerra no me sea indiferente, que a guerra não me seja indiferente,   es un monstruo grande y pisa fuerte é um monstro g

Canción: “Sabor a mí”, de Armando Manzanero con Sonia Sánchez

Imagem
  SABOR A MÍ SABOR A MÍ   (SABOR DE MIM) Armando Manzanero - México             Tanto tiempo disfrutamos este amor, Tanto tempo desfrutamos deste amor,   nuestras almas se acercaron tanto así,   nossas almas se aproximaram tanto assim,   que yo guardo tu sabor, que eu guardo seu sabor,   pero tú llevas también sabor a mí.          mas você leva também sabor de mim.             Si negaras mi presencia en tu vivir,        Se negasse minha presença em seu viver,   bastaría con abrazarte y conversar.        bastaria abraçar-lhe e conversar.   Tanta vida yo te di         Tanta vida eu lhe dei   que por fuerza tienes ya sabor a mí.       que por força já tem sabor de mim.             No pretendo ser tu dueño,          Não pretendo ser seu dono,   no soy nada, yo no tengo vanidad.         não sou nada, eu não tenho vaidade.   De mi vida doy lo bueno,           De minha vida dou o bom,   soy tan pobre ¿qué otra cosa puedo dar?           sou tão pobre que

UN DÍA SIN TI - Roxette

Imagem
  UN DÍA SIN TI - Roxette Vídeo com letra e tradução   ¿Qué hora es? Bienvenida la mañana. Que horas são? Bem-vinda a manhã.   Tan sola yo y el cielo tan azul. Tão sozinha eu e o céu tão azul.   En mi café, en mi radio Em meu café, em meu rádio   y en mi tele siempre estás tú. e em minha televisão sempre está você.   Para empezar me levanto de la cama Para começar me levanto da cama   y voy a vistiéndome así como así. e vou vestindo-me sem mais nem menos.   Gracias a Dios tú no puedes verme Graças a Deus você não pode me ver   llorando por ti. chorando por você.   Un día sin ti es una eternidad, Um dia sem você é uma eternidade,   es un adiós que duele por dos. é um adeus que dói por dois.   Solo esperar, la soledad. Somente esperar, a solidão.   Un día sin ti. Um dia sem você.   Busco tu voz y el teléfono me lleva Busco sua voz e o telefone me leva   al puerto gris de tu contestador. ao porto cinza de